Ar-Rahmaan (الرحمن)
Bacaan Penuh Ar-Rahmaan
ﺑﲐﺴﱹﻢﲌ ﭐﴦﴥﴤﲘ ﭐﻟﺮﲄﺣﱹﻤﱧ﮳ﻦﲌ ﭐﻟﺮﲄﺣﲔﻴﻢﲌ
ﭐﻟﺮﲄﺣﱹﻤﱧ﮳ﻦﱻ ﳁﳃﳀ
- (Tuhan) Yang Maha Pemurah serta melimpah-limpah rahmatNya.
ﻋﱺﻠﱋﻢﱧ ﭐﻟﱀﻘﱂﺮﱹﺀﱧﺍﻥﱧ ﳁﳄﳀ
- Dia lah yang telah mengajarkan Al-Quran.
ﺧﱺﻠﱁﻖﱺ ﭐﵖﱓﵒﻧﺴﱺ﮳ﻦﱺ ﳁﳅﳀ
- Dia lah yang telah menciptakan manusia; -
ﻋﱺﻠﱋﻤﱧﻪﱨ ﭐﻟﱀﺒﱧﻴﱧﺎﻥﱧ ﳁﳆﳀ
- Dia lah yang telah membolehkan manusia (bertutur) memberi dan menerima kenyataan.
ﭐﻟﺸﱞﻤﱦﺲﱻ ﻭﱺﭐﻟﱀﻘﱁﻤﱧﺮﱻ ﺑﲐﺤﱻﺴﱹﺒﱧﺎﻥﲎ ﳁﳇﳀ
- Matahari dan bulan beredar dengan peraturan dan hitungan yang tertentu;
ﻭﱺﭐﻟﻨﱱﺠﱹﻢﱨ ﻭﱺﭐﻟﺸﱞﺠﱺﺮﱻ ﻳﱧﺴﱹﺠﱻﺪﱺﺍﻥﲌ ﳁﳈﳀ
- Dan tumbuh-tumbuhan yang melata serta pohon-pohon kayu-kayan, masing-masing tunduk menurut peraturanNya.
ﻭﱺﭐﻟﺴﲄﻤﱧﺂﺀﱧ ﺭﱺﻓﱁﻌﱧﻬﱺﺎ ﻭﱺﻭﱺﺿﱺﻊﱧ ﭐﻟﱀﻤﲘﻴﺰﱺﺍﻥﱧ ﳁﳉﳀ
- Dan langit dijadikannya (bumbung) tinggi, serta Ia mengadakan undang-undang dan peraturan neraca keadilan,
ﺃﱁﵖﱞﵐ ﺗﱧﻄﱓﻐﱧﻮﱹﺍﲯ ﻓﲘﻰ ﭐﻟﱀﻤﲘﻴﺰﱺﺍﻥﲌ ﳁﳊﳀ
- Supaya kamu tidak melampaui batas dalam menjalankan keadilan;
ﻭﱺﺃﱁﻗﲘﻴﻤﱨﻮﺍﲯ ﭐﻟﱀﻮﱺﺯﱹﻥﱧ ﺑﲐﭑﻟﱀﻘﲘﺴﱹﻂﲔ ﻭﱺﵖﱔﵐ ﺗﱨﺨﱹﺴﲔﺮﱻﻭﺍﲯ ﭐﻟﱀﻤﲘﻴﺰﱺﺍﻥﱧ ﳁﳋﳀ
- Dan betulkanlah cara menimbang itu dengan adil, serta janganlah kamu mengurangi barang yang ditimbang.
ﻭﱺﭐﵖﱓﵑﱁﺭﱹﺽﱺ ﻭﱺﺿﱺﻌﱧﻬﱺﺎ ﻟﲘﵝﱀﵘﱁﻧﱧﺎﻡﲌ ﳁﳂﳃﳀ
- Dan bumi pula dijadikannya rata untuk kegunaan manusia dan makhluk-makhlukNya yang lain:
ﻓﲘﻴﻬﱺﺎ ﻓﱁ﮳ﻜﲔﻬﱺﺔﱆ ﻭﱺﭐﻟﻨﱱﺨﱹﻞﱕ ﺫﱧﺍﺕﱻ ﭐﵖﱓﵑﱁﻛﱓﻤﱧﺎﻡﲌ ﳁﳃﳃﳀ
- Terdapat padanya berbagai jenis buah-buahan dan pohon-pohon kurma yang ada kelopak-kelopak mayang;
ﻭﱺﭐﻟﱀﺤﱺﺐﲅ ﺫﱨﻭ ﭐﻟﱀﻌﱧﺼﱹﻒﲔ ﻭﱺﭐﻟﺮﲄﻳﱦﺤﱺﺎﻥﱨ ﳁﳄﳃﳀ
- Demikian juga terdapat biji-bijian yang ada jerami serta daun, dan terdapat lagi bunga-bungaan yang harum;
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳅﳃﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan (wahai umat manusia dan jin)?
ﺧﱺﻠﱁﻖﱺ ﭐﵖﱓﵒﻧﺴﱺ﮳ﻦﱺ ﻣﲘﻦ ﺻﱺﻠﱀﺼﱺ﮳ﻞﲎ ﻛﱔﭑﻟﱀﻔﱁﺨﲄﺎﺭﲌ ﳁﳆﳃﳀ
- Ia menciptakan manusia (lembaga Adam) dari tanah liat kering seperti tembikar,
ﻭﱺﺧﱺﻠﱁﻖﱺ ﭐﻟﱀﺠﱺﺂﻥﱱ ﻣﲘﻦ ﻣﱱﺎﺭﲌﺝﲢ ﻣﱰﲘﻦ ﻧﱱﺎﺭﲎ ﳁﳇﳃﳀ
- Dan Ia telah menciptakan jin dari lidah api yang menjulang-julang;
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳈﳃﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﺭﱺﺏﲅ ﭐﻟﱀﻤﱧﺸﱓﺮﲌﻗﱁﻴﱦﻦﲌ ﻭﱺﺭﱺﺏﲅ ﭐﻟﱀﻤﱧﻐﱦﺮﲌﺑﱧﻴﱦﻦﲌ ﳁﳉﳃﳀ
- (Dia lah) Tuhan yang mentadbirkan dua timur, dan Tuhan yang mentadbirkan dua barat.
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳊﳃﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﻣﱧﺮﱺﺝﱺ ﭐﻟﱀﺒﱧﺤﱹﺮﱺﻳﱦﻦﲌ ﻳﱧﻠﱀﺘﱧﻘﲘﻴﱧﺎﻥﲌ ﳁﳋﳃﳀ
- Ia biarkan air dua laut (yang masin dan yang tawar) mengalir, sedang keduanya pula bertemu;
ﺑﱧﻴﱦﻨﱧﻬﱻﻤﱧﺎ ﺑﱧﺮﱹﺯﱺﺥﱿ ﵖﱞﵐ ﻳﱧﺒﱦﻐﲘﻴﱧﺎﻥﲌ ﳁﳂﳄﳀ
- Di antara keduanya ada penyekat yang memisahkannya, masing-masing tidak melampaui sempadannya;
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳃﳄﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﻳﱧﺨﱹﺮﱻﺝﱻ ﻣﲘﻨﱦﻬﱻﻤﱧﺎ ﭐﻟﻠﱌﺆﱹﻟﱂﺆﱻ ﻭﱺﭐﻟﱀﻤﱧﺮﱹﺟﱺﺎﻥﱨ ﳁﳄﳄﳀ
- Dari kedua laut itu, keluar mutiara dan marjan;
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳅﳄﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﻭﱺﻟﱁﻪﱨ ﭐﻟﱀﺠﱺﻮﱺﺍﺭﲌ ﭐﻟﱀﻤﱨﻨﺸﱔ﮲ﱧﺎﺕﱻ ﻓﲘﻰ ﭐﻟﱀﺒﱧﺤﱹﺮﲌ ﻛﱔﭑﵖﱓﵑﱁﻋﱹﻠﱁ﮳ﻢﲌ ﳁﳆﳄﳀ
- Dan Dia lah yang menguasai kapal-kapal yang belayar di laut, yang kembang tinggi layarnya seperti gunung-ganang;
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳇﳄﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﻛﱕﻞﱟ ﻣﱧﻦﱹ ﻋﱺﻠﱁﻴﱦﻬﱺﺎ ﻓﱁﺎﻥﲎ ﳁﳈﳄﳀ
- Segala yang ada di muka bumi itu akan binasa:
ﻭﱺﻳﱧﺒﱦﻘﱁﻰﳎ ﻭﱺﺟﱹﻪﱨ ﺭﱺﺑﱰﲐﻚﱔ ﺫﱨﻭ ﭐﻟﱀﺠﱺﻠﱁ﮳ﻞﲌ ﻭﱺﭐﵖﱓﵒﻛﱓﺮﱺﺍﻡﲌ ﳁﳉﳄﳀ
- Dan akan kekalah Zat Tuhanmu yang mempunyai Kebesaran dan Kemuliaan:
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳊﳄﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﻳﱧﺴﱹ﮲ﱧﻠﱂﻪﱨﲵ ﻣﱧﻦ ﻓﲘﻰ ﭐﻟﺴﲄﻤﱧ﮳ﻮﱺ﮴ﺕﲔ ﻭﱺﭐﵖﱓﵑﱁﺭﱹﺽﲜﲬ ﻛﱕﻞﱞ ﻳﱧﻮﱹﻡﲍ ﻫﱻﻮﱺ ﻓﲘﻰ ﺷﱔﺄﱀﻥﲎ ﳁﳋﳄﳀ
- Sekalian makhluk yang ada di langit dan di bumi sentiasa berhajat dan memohon kepadaNya. Tiap-tiap masa Ia di dalam urusan (mencipta dan mentadbirkan makhluk-makhlukNya)!
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳂﳅﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan)?
ﺳﱺﻨﱧﻔﱀﺮﱻﻍﱂ ﻟﱁﻜﱕﻢﱦ ﺃﱁﻳﱲﻪﱧ ﭐﻟﺜﱋﻘﱁﵝﱁﵗﻥﲌ ﳁﳃﳅﳀ
- Kami hanya akan menguruskan hitungan dan balasan amal kamu sahaja (pada hari kiamat,) wahai manusia dan jin!
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳄﳅﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﻳﱧ﮳ﻤﱧﻌﱦﺸﱔﺮﱺ ﭐﻟﱀﺠﲌﻦﲃﲌ ﻭﱺﭐﵖﱓﵒﻧﺲﲜ ﺇﲐﻥﲌ ﭐﺳﱹﺘﱧﻄﱔﻌﱦﺘﱨﻢﱦ ﺃﱁﻥ ﺗﱧﻨﻔﱂﺬﱕﻭﺍﲯ ﻣﲘﻦﱹ ﺃﱁﻗﱀﻄﱔﺎﺭﲌ ﭐﻟﺴﲄﻤﱧ﮳ﻮﱺ﮴ﺕﲔ ﻭﱺﭐﵖﱓﵑﱁﺭﱹﺽﲜ ﻓﱁﭑﻧﻔﱂﺬﱕﻭﺍﲯﲬ ﵖﱔﵐ ﺗﱧﻨﻔﱂﺬﱕﻭﻥﱧ ﺇﲐﵖﱞﵐ ﺑﲐﺴﱻﻠﱀﻄﱔ﮳ﻦﲎ ﳁﳅﳅﳀ
- Wahai sekalian jin dan manusia! Kalau kamu dapat menembus keluar dari kawasan-kawasan langit dan bumi (untuk melarikan diri dari kekuasaan dan balasan Kami), maka cubalah kamu menembus keluar. Kamu tidak akan menembus keluar melainkan dengan satu kekuasaan (yang mengatasi kekuasaan Kami; masakan dapat)!
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳆﳅﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﻳﱨﺮﱹﺳﱺﻞﱕ ﻋﱺﻠﱁﻴﱦﻜﱕﻤﱧﺎ ﺷﱕﻮﱺﺍﻅﱙ ﻣﱰﲘﻦ ﻧﱱﺎﺭﲎ ﻭﱺﻧﱨﺤﱺﺎﺱﱿ ﻓﱁﵝﱁﵗ ﺗﱧﻨﺘﱧﺼﲔﺮﱺﺍﻥﲌ ﳁﳇﳅﳀ
- Kamu (wahai golongan yang kufur ingkar dari kalangan jin dan manusia) akan ditimpakan dengan api yang menjulang-julang dan leburan tembaga cair (yang membakar); dengan yang demikian, kamu tidak akan dapat mempertahankan diri (dari azab seksa itu);
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳈﳅﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﻓﱁﺈﲐﺫﱧﺍ ﭐﻧﺸﱔﻘﱋﺖﲔ ﭐﻟﺴﲄﻤﱧﺂﺀﱨ ﻓﱁﻜﱔﺎﻧﱧﺖﱹ ﻭﱺﺭﱹﺩﱧﺓﱫ ﻛﱔﭑﻟﺪﲃﲘﻫﱺﺎﻥﲌ ﳁﳉﳅﳀ
- Selain itu (sungguh ngeri) ketika langit pecah-belah lalu menjadilah ia merah mawar, berkilat seperti minyak;
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳊﳅﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﻓﱁﻴﱧﻮﱹﻣﱧﴣﲐﺬﲚ ﵖﱞﵐ ﻳﱨﺴﱹ﮲ﱧﻞﱕ ﻋﱺﻦ ﺫﱧﻧﲲﺒﲐﻪﲘﲶﳒ ﺇﲐﻧﺲﱿ ﻭﱺﵖﱔﵐ ﺟﱺﺂﻥﱶ ﳁﳋﳅﳀ
- Pada masa itu tiada sesiapapun, sama ada manusia atau jin, yang akan ditanya tentang dosanya (kerana masing-masing dapat dikenal menurut keadaannya);
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳂﳆﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﻳﱨﻌﱦﺮﱺﻑﱻ ﭐﻟﱀﻤﱨﺠﱹﺮﲌﻣﱨﻮﻥﱧ ﺑﲐﺴﲔﻴﻤﱧ﮳ﻬﱻﻢﱦ ﻓﱁﻴﱨﺆﱹﺧﱺﺬﱕ ﺑﲐﭑﻟﻨﱱﻮﱺ﮴ﺻﲔﻰ ﻭﱺﭐﵖﱓﵑﱁﻗﱀﺪﱺﺍﻡﲌ ﳁﳃﳆﳀ
- Orang-orang yang berdosa dapat dikenal dari tanda-tandanya, lalu dipegang dari atas kepala dan kakinya (serta diseret ke neraka);
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳄﳆﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﻫﱺ﮳ﺬﲘﻩﲘﲶ ﺟﱺﻬﱺﻨﱱﻢﱨ ﭐﻟﱋﺘﲘﻰ ﻳﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺏﱻ ﺑﲐﻬﱺﺎ ﭐﻟﱀﻤﱨﺠﱹﺮﲌﻣﱨﻮﻥﱧ ﳁﳅﳆﳀ
- (Lalu dikatakan kepada mereka): "Inilah neraka Jahannam yang selalu orang-orang yang berdosa mendustakannya ".
ﻳﱧﻄﱕﻮﻓﱂﻮﻥﱧ ﺑﱧﻴﱦﻨﱧﻬﱺﺎ ﻭﱺﺑﱧﻴﱦﻦﱺ ﺣﱺﻤﲘﻴﻢﲍ ﺀﱧﺍﻥﲎ ﳁﳆﳆﳀ
- Mereka (terus diseksa) berulang-ulang di antara api neraka dengan air yang menggelegak yang cukup masak panasnya!
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳇﳆﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﻭﱺﻟﲘﻤﱧﻦﱹ ﺧﱺﺎﻑﱺ ﻣﱧﻘﱁﺎﻡﱧ ﺭﱺﺑﱰﲐﻪﲘﲶ ﺟﱺﻨﱱﺘﱧﺎﻥﲌ ﳁﳈﳆﳀ
- Dan orang yang takut akan keadaan dirinya di mahkamah Tuhannya (untuk dihitung amalnya), disediakan baginya dua Syurga, -
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳉﳆﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﺫﱧﻭﱺﺍﺗﱧﺂ ﺃﱁﻓﱀﻨﱧﺎﻥﲎ ﳁﳊﳆﳀ
- (Dua Syurga) yang ada berjenis-jenis pohon dan buah-buahan; -
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳋﳆﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﻓﲘﻴﻬﲌﻤﱧﺎ ﻋﱺﻴﱦﻨﱧﺎﻥﲌ ﺗﱧﺠﱹﺮﲌﻳﱧﺎﻥﲌ ﳁﳂﳇﳀ
- Pada kedua-dua Syurga itu terdapat dua matair yang mengalir; -
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳃﳇﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan.
ﻓﲘﻴﻬﲌﻤﱧﺎ ﻣﲘﻦ ﻛﱕﻞﱝﲌ ﻓﱁ﮳ﻜﲔﻬﱺﺔﲚ ﺯﱺﻭﱹﺟﱺﺎﻥﲌ ﳁﳄﳇﳀ
- Pada kedua Syurga itu terdapat dua macam dari tiap-tiap jenis buah-buahan (yang biasa dan yang luar biasa).
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳅﳇﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﻣﱨﺘﱱﻜﲔ﮲ﲘﻴﻦﱺ ﻋﱺﻠﱁﻰﳎ ﻓﱂﺮﱻﺵﲟ ﺑﱧﻄﱔﺂﴢﲐﻨﱨﻬﱺﺎ ﻣﲘﻦﱹ ﺇﲐﺳﱹﺘﱧﺒﱦﺮﱺﻕﲎﲬ ﻭﱺﺟﱺﻨﱧﻰ ﭐﻟﱀﺠﱺﻨﱱﺘﱧﻴﱦﻦﲌ ﺩﱧﺍﻥﲎ ﳁﳆﳇﳀ
- Mereka (bersenang-senang di tempat masing-masing dalam Syurga itu dengan) berbaring di atas hamparan-hamparan, yang lapisan-lapisan sebelah dalamnya - dari sutera tebal yang bersulam; dan buah-buahan kedua-dua Syurga itu dekat (kepada mereka) untuk dipetik.
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳇﳇﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﻓﲘﻴﻬﲌﻦﲄ ﻗﱁ﮳ﺼﲔﺮﱺ﮴ﺕﱻ ﭐﻟﻄﱞﺮﱹﻑﲔ ﻟﱁﻢﱦ ﻳﱧﻄﱓﻤﲘﺜﱀﻬﱻﻦﲄ ﺇﲐﻧﺲﱿ ﻗﱁﺒﱦﻠﱁﻬﱻﻢﱦ ﻭﱺﵖﱔﵐ ﺟﱺﺂﻥﱶ ﳁﳈﳇﳀ
- Di dalam Syurga-syurga itu terdapat bidadari-bidadari yang pandangannya tertumpu (kepada mereka semata-mata), yang tidak pernah disentuh sebelum mereka oleh manusia dan jin;
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳉﳇﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﻛﱔﺄﱁﻧﱱﻬﱻﻦﲄ ﭐﻟﱀﻴﱧﺎﻗﱂﻮﺕﱻ ﻭﱺﭐﻟﱀﻤﱧﺮﱹﺟﱺﺎﻥﱨ ﳁﳊﳇﳀ
- Bidadari-bidadari itu (cantik berseri) seperti permata delima dan marjan.
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳋﳇﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﻫﱺﻞﱓ ﺟﱺﺰﱺﺁﺀﱨ ﭐﵖﱓﵒﺣﱹﺴﱺ﮳ﻦﲌ ﺇﲐﵖﱞﵐ ﭐﵖﱓﵒﺣﱹﺴﱺ﮳ﻦﱻ ﳁﳂﳈﳀ
- Bukankah tidak ada balasan bagi amal yang baik - melainkan balasan yang baik juga?
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳃﳈﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﻭﱺﻣﲘﻦ ﺩﱨﻭﻧﲘﻬﲌﻤﱧﺎ ﺟﱺﻨﱱﺘﱧﺎﻥﲌ ﳁﳄﳈﳀ
- Dan selain dari dua Syurga itu, dua Syurga lagi (untuk menjadi balasan bagi golongan peringkat yang kedua);
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳅﳈﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﻣﱨﺪﱹﻫﱺﺂﻣﱱﺘﱧﺎﻥﲌ ﳁﳆﳈﳀ
- Kedua-duanya menghijau subur tanamannya;
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳇﳈﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﻓﲘﻴﻬﲌﻤﱧﺎ ﻋﱺﻴﱦﻨﱧﺎﻥﲌ ﻧﱧﻀﲄﺎﺧﱺﺘﱧﺎﻥﲌ ﳁﳈﳈﳀ
- Dalam kedua-dua Syurga itu terdapat dua matair yang terus menerus memancutkan airnya:
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳉﳈﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﻓﲘﻴﻬﲌﻤﱧﺎ ﻓﱁ﮳ﻜﲔﻬﱺﺔﱆ ﻭﱺﻧﱧﺨﱹﻞﱙ ﻭﱺﺭﱻﻣﱱﺎﻥﱬ ﳁﳊﳈﳀ
- Pada keduanya juga terdapat buah-buahan, serta pohon-pohon kurma dan delima,
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳋﳈﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﻓﲘﻴﻬﲌﻦﲄ ﺧﱺﻴﱦﺮﱺ﮴ﺕﱽ ﺣﲔﺴﱺﺎﻥﱬ ﳁﳂﳉﳀ
- Dalam kedua-dua Syurga itu juga terdapat (teman-teman) yang baik akhlaknya, lagi cantik parasnya;
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳃﳉﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﺣﱻﻮﺭﱿ ﻣﱱﻘﱀﺼﱻﻮﺭﱺ﮴ﺕﱿ ﻓﲘﻰ ﭐﻟﱀﺨﲔﻴﱧﺎﻡﲌ ﳁﳄﳉﳀ
- Ia itu bidadari-bidadari, yang hanya tinggal tetap di tempat tinggal masing-masing;
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳅﳉﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﻟﱁﻢﱦ ﻳﱧﻄﱓﻤﲘﺜﱀﻬﱻﻦﲄ ﺇﲐﻧﺲﱿ ﻗﱁﺒﱦﻠﱁﻬﱻﻢﱦ ﻭﱺﵖﱔﵐ ﺟﱺﺂﻥﱶ ﳁﳆﳉﳀ
- (Bidadari-bidadari itu) tidak pernah disentuh sebelum mereka oleh manusia dan tidak juga oleh jin;
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳇﳉﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﻣﱨﺘﱱﻜﲔ﮲ﲘﻴﻦﱺ ﻋﱺﻠﱁﻰﳎ ﺭﱺﻓﱀﺮﱺﻑﲕ ﺧﱻﻀﱹﺮﲎ ﻭﱺﻋﱺﺒﱦﻘﱁﺮﲌﻯﲃﲍ ﺣﲔﺴﱺﺎﻥﲎ ﳁﳈﳉﳀ
- Penduduk Syurga itu (bersenang-senang di dalamnya dengan) berbaring di atas (bantal-bantal dan) cadar-cadar yang hijau warnanya serta permaidani-permaidani yang sangat indah.
ﻓﱁﺒﲐﺄﱁﻯﲃﲌ ﺀﱧﺍﵖﱔﵐﳓﺀﲘ ﺭﱺﺑﱰﲐﻜﱕﻤﱧﺎ ﺗﱨﻜﱔﺬﱝﲘﺑﱧﺎﻥﲌ ﳁﳉﳉﳀ
- Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
ﺗﱧﺒﱧ﮳ﺮﱺﻙﱔ ﭐﺳﱹﻢﱨ ﺭﱺﺑﱰﲐﻚﱔ ﺫﲘﻯ ﭐﻟﱀﺠﱺﻠﱁ﮳ﻞﲌ ﻭﱺﭐﵖﱓﵒﻛﱓﺮﱺﺍﻡﲌ ﳁﳊﳉﳀ
- Maha Sucilah nama Tuhanmu yang mempunyai Kebesaran dan Kemuliaan.