Al-Haaqqa (الحاقة)
Bacaan Penuh Al-Haaqqa
ﺑﲐﺴﱹﻢﲌ ﭐﴦﴥﴤﲘ ﭐﻟﺮﲄﺣﱹﻤﱧ﮳ﻦﲌ ﭐﻟﺮﲄﺣﲔﻴﻢﲌ
ﭐﻟﱀﺤﱺﺂﻗﱋﺔﱂ ﳁﳃﳀ
- Saat yang tetap berlaku itu -
ﻣﱧﺎ ﭐﻟﱀﺤﱺﺂﻗﱋﺔﱂ ﳁﳄﳀ
- Apakah dia sifat dan keadaan saat yang tetap berlaku itu?
ﻭﱺﻣﱧﺂ ﺃﱁﺩﱦﺭﱺﯨﻚﱔ ﻣﱧﺎ ﭐﻟﱀﺤﱺﺂﻗﱋﺔﱂ ﳁﳅﳀ
- Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui tentang sifat dan keadaan saat yang tetap berlaku itu? (Saat itu ialah hari kiamat).
ﻛﱔﺬﱞﺑﱧﺖﱹ ﺛﱁﻤﱨﻮﺩﱨ ﻭﱺﻋﱺﺎﺩﱮ ﺑﲐﭑﻟﱀﻘﱁﺎﺭﲌﻋﱺﺔﲘ ﳁﳆﳀ
- Kaum Thamud dan Aad telah mendustakan hari (kiamat) yang menggempar dan mengharukan itu.
ﻓﱁﺄﱁﻣﱱﺎ ﺛﱁﻤﱨﻮﺩﱨ ﻓﱁﺄﱂﻫﱹﻠﲘﻜﱕﻮﺍﲯ ﺑﲐﭑﻟﻄﱞﺎﻏﲔﻴﱧﺔﲘ ﳁﳇﳀ
- Maka (masing-masing menerima azab dunianya) - adapun Thamud (kaum Nabi Soleh), maka mereka telah dibinasakan dengan (petir) yang melampau dahsyatnya.
ﻭﱺﺃﱁﻣﱱﺎ ﻋﱺﺎﺩﱬ ﻓﱁﺄﱂﻫﱹﻠﲘﻜﱕﻮﺍﲯ ﺑﲐﺮﲌﻳﺢﲢ ﺻﱺﺮﱹﺻﱺﺮﲍ ﻋﱺﺎﺗﲘﻴﱧﺔﲚ ﳁﳈﳀ
- Adapun Aad (kaum Nabi Hud), maka mereka telah dibinasakan dengan angin ribut yang kencang, yang melampau kencangnya, -
ﺳﱺﺨﲄﺮﱺﻫﱺﺎ ﻋﱺﻠﱁﻴﱦﻬﲌﻢﱦ ﺳﱺﺒﱦﻊﱧ ﻟﱁﻴﱧﺎﻝﲎ ﻭﱺﺛﱁﻤﱧ﮳ﻨﲘﻴﱧﺔﱁ ﺃﱁﻳﱱﺎﻡﲍ ﺣﱻﺴﱻﻮﻣﱫﺎﲨ ﻓﱁﺘﱧﺮﱺﻯ ﭐﻟﱀﻘﱁﻮﱹﻡﱧ ﻓﲘﻴﻬﱺﺎ ﺻﱺﺮﱹﻋﱺﻰﳎ ﻛﱔﺄﱁﻧﱱﻬﱻﻢﱦ ﺃﱁﻋﱹﺠﱺﺎﺯﱻ ﻧﱧﺨﱹﻞﲍ ﺧﱺﺎﻭﲌﻳﱧﺔﲚ ﳁﳉﳀ
- Yang diarahkannya menyerang mereka tujuh malam lapan hari terus-menerus; (kalaulah engkau menyaksikannya) maka engkau akan melihat kaum itu bergelimpangan mati, seolah-olah mereka: batang-batang pohon kurma yang (tumbang dan) lompang.
ﻓﱁﻬﱺﻞﱓ ﺗﱧﺮﱺﻯﳎ ﻟﱁﻬﱻﻢ ﻣﱰﲘﻦﲲ ﺑﱧﺎﻗﲘﻴﱧﺔﲚ ﳁﳊﳀ
- Dengan yang demikian, dapatkah engkau melihat lagi sisa-sisa mereka (yang masih hidup)?
ﻭﱺﺟﱺﺂﺀﱧ ﻓﲘﺮﱹﻋﱺﻮﱹﻥﱨ ﻭﱺﻣﱧﻦ ﻗﱁﺒﱦﻠﱁﻪﱨﲵ ﻭﱺﭐﻟﱀﻤﱨﺆﱹﺗﱧﻔﲘﻜﱔ﮳ﺖﱻ ﺑﲐﭑﻟﱀﺨﱺﺎﻃﲔﺌﱧﺔﲘ ﳁﳋﳀ
- Dan (selain dari mereka) datanglah Firaun, dan orang-orang yang terdahulu daripadanya, serta penduduk negeri-negeri yang telah ditunggang balikkan - dengan melakukan perkara-perkara yang salah.
ﻓﱁﻌﱧﺼﱺﻮﱹﺍﲯ ﺭﱺﺳﱻﻮﻝﱔ ﺭﱺﺑﱰﲐﻬﲌﻢﱦ ﻓﱁﺄﱁﺧﱺﺬﱔﻫﱻﻢﱦ ﺃﱁﺧﱹﺬﱔﺓﱫ ﺭﲄﺍﺑﲐﻴﱧﺔﱃ ﳁﳂﳃﳀ
- Iaitu masing-masing menderhaka kepada Rasul (yang diutuskan oleh) Tuhan mereka, lalu Allah menyeksa mereka dengan azab yang sentiasa bertambah.
ﺇﲐﻧﱱﺎ ﻟﱁﻤﱱﺎ ﻃﱔﻐﱧﺎ ﭐﻟﱀﻤﱧﺂﺀﱨ ﺣﱺﻤﱧﻠﱀﻨﱧ﮳ﻜﱕﻢﱦ ﻓﲘﻰ ﭐﻟﱀﺠﱺﺎﺭﲌﻳﱧﺔﲘ ﳁﳃﳃﳀ
- Sesungguhnya Kami, - ketika air (banjir) melampaui hadnya (serta menenggelamkan gunung-ganang), - telah mengangkut (serta menyelamatkan nenek moyang) kamu ke dalam bahtera Nabi Nuh (yang bergerak laju pelayarannya).
ﻟﲘﻨﱧﺠﱹﻌﱧﻠﱁﻬﱺﺎ ﻟﱁﻜﱕﻢﱦ ﺗﱧﺬﱓﻛﲔﺮﱺﺓﱫ ﻭﱺﺗﱧﻌﲘﻴﱧﻬﱺﺂ ﺃﱂﺫﱨﻥﱬ ﻭﱺ﮴ﻋﲔﻴﱧﺔﱆ ﳁﳄﳃﳀ
- (Kami lakukan yang demikian) untuk Kami jadikan peristiwa itu satu pelajaran bagi kamu, dan untuk didengar serta diambil ingat oleh telinga (orang-orang) yang mahu menerima pengajaran.
ﻓﱁﺈﲐﺫﱧﺍ ﻧﱨﻔﲘﺦﱺ ﻓﲘﻰ ﭐﻟﺼﲅﻮﺭﲌ ﻧﱧﻔﱀﺨﱺﺔﱆ ﻭﱺ﮴ﺣﲔﺪﱺﺓﱬ ﳁﳅﳃﳀ
- Kemudian (ketahuilah bahawa) apabila ditiup Sangkakala dengan sekali tiup, -
ﻭﱺﺣﱻﻤﲘﻠﱁﺖﲔ ﭐﵖﱓﵑﱁﺭﱹﺽﱻ ﻭﱺﭐﻟﱀﺠﲌﺒﱧﺎﻝﱕ ﻓﱁﺪﱻﻛﱞﺘﱧﺎ ﺩﱧﻛﱞﺔﱅ ﻭﱺ﮴ﺣﲔﺪﱺﺓﱫ ﳁﳆﳃﳀ
- Dan bumi serta gunung-ganang diangkat (dari tempatnya) lalu dihancurkan keduanya dengan sekali hancur, -
ﻓﱁﻴﱧﻮﱹﻣﱧﴣﲐﺬﲚ ﻭﱺﻗﱁﻌﱧﺖﲔ ﭐﻟﱀﻮﱺﺍﻗﲘﻌﱧﺔﱂ ﳁﳇﳃﳀ
- Maka pada saat itu berlakulah hari kiamat, -
ﻭﱺﭐﻧﺸﱔﻘﱋﺖﲔ ﭐﻟﺴﲄﻤﱧﺂﺀﱨ ﻓﱁﻬﲌﻰﱺ ﻳﱧﻮﱹﻣﱧﴣﲐﺬﲚ ﻭﱺﺍﻫﲔﻴﱧﺔﱆ ﳁﳈﳃﳀ
- Dan terbelahlah langit, lalu menjadilah ia pada saat itu reput (dan runtuh),
ﻭﱺﭐﻟﱀﻤﱧﻠﱁﻚﱕ ﻋﱺﻠﱁﻰ﮵ ﺃﱁﺭﱹﺟﱺﺂﴢﲐﻬﱺﺎﲬ ﻭﱺﻳﱧﺤﱹﻤﲘﻞﱕ ﻋﱺﺮﱹﺵﱔ ﺭﱺﺑﱰﲐﻚﱔ ﻓﱁﻮﱹﻗﱁﻬﱻﻢﱦ ﻳﱧﻮﱹﻣﱧﴣﲐﺬﲚ ﺛﱁﻤﱧ﮳ﻨﲘﻴﱧﺔﱆ ﳁﳉﳃﳀ
- Sedang malaikat-malaikat (ditempatkan) mengawal segala penjurunya, dan Arasy Tuhanmu pada saat itu dipikul oleh lapan malaikat di atas malaikat-malaikat yang mengawal itu.
ﻳﱧﻮﱹﻣﱧﴣﲐﺬﲚ ﺗﱨﻌﱦﺮﱺﺿﱻﻮﻥﱧ ﵖﱔﵐ ﺗﱧﺨﱹﻔﱁﻰﳎ ﻣﲘﻨﻜﱕﻢﱦ ﺧﱺﺎﻓﲘﻴﱧﺔﱆ ﳁﳊﳃﳀ
- Pada hari itu, kamu semua dihadapkan (untuk hitungan amal); tidak ada sesuatu pun yang tersembunyi (kepada Allah) dari perkara-perkara kamu yang tersembunyi.
ﻓﱁﺄﱁﻣﱱﺎ ﻣﱧﻦﱹ ﺃﱂﻭﺗﲘﻰﱺ ﻛﲔﺘﱧ﮳ﺒﱧﻪﱨﲵ ﺑﲐﻴﱧﻤﲘﻴﻨﲘﻪﲘﲶ ﻓﱁﻴﱧﻘﱂﻮﻝﱕ ﻫﱺﺂﺅﱻﻡﱨ ﭐﻗﱀﺮﱺﺀﱨﻭﺍﲯ ﻛﲔﺘﱧ﮳ﺒﲐﻴﱧﻪﱦ ﳁﳋﳃﳀ
- Maka sesiapa yang diberikan menerima Kitab amalnya dengan tangan kanannya, maka ia akan berkata (dengan sukacitanya kepada sesiapa yang ada di sisinya): ` Nah! Bacalah kamu Kitab amalku ini!
ﺇﲐﻧﱰﲘﻰ ﻇﱔﻨﱧﻨﺖﱻ ﺃﱁﻧﱰﲘﻰ ﻣﱨﻠﱁ﮳ﻖﲍ ﺣﲔﺴﱺﺎﺑﲐﻴﱧﻪﱦ ﳁﳂﳄﳀ
- "Sesungguhnya aku telah mengetahui dengan yakin, bahawa aku akan menghadapi hitungan amalku (pada hari yang ditentukan)!"
ﻓﱁﻬﱻﻮﱺ ﻓﲘﻰ ﻋﲔﻴﺸﱔﺔﲚ ﺭﲄﺍﺿﲔﻴﱧﺔﲚ ﳁﳃﳄﳀ
- Maka (dengan itu) tinggalah dia dalam kehidupan yang senang lenang lagi memuaskan, -
ﻓﲘﻰ ﺟﱺﻨﱱﺔﲙ ﻋﱺﺎﻟﲘﻴﱧﺔﲚ ﳁﳄﳄﳀ
- Di dalam Syurga yang tinggi (darjatnya), -
ﻗﱂﻄﱕﻮﻓﱂﻬﱺﺎ ﺩﱧﺍﻧﲘﻴﱧﺔﱆ ﳁﳅﳄﳀ
- Buah-buahannya dekat untuk dipetik.
ﻛﱕﻠﱂﻮﺍﲯ ﻭﱺﭐﺷﱓﺮﱺﺑﱨﻮﺍﲯ ﻫﱺﻨﲘﻴﳒ﮲ﱭﺎ ﺑﲐﻤﱧﺂ ﺃﱁﺳﱹﻠﱁﻔﱀﺘﱨﻢﱦ ﻓﲘﻰ ﭐﵖﱓﵑﱁﻳﱱﺎﻡﲌ ﭐﻟﱀﺨﱺﺎﻟﲘﻴﱧﺔﲘ ﳁﳆﳄﳀ
- (Masing-masing dipersilakan menikmatinya dengan dikatakan): "Makan dan minumlah kamu makanan dan minuman sebagai nikmat yang lazat dan baik kesudahannya, dengan sebab (amal-amal soleh) yang telah kamu kerjakan pada masa yang lalu (di dunia)!"
ﻭﱺﺃﱁﻣﱱﺎ ﻣﱧﻦﱹ ﺃﱂﻭﺗﲘﻰﱺ ﻛﲔﺘﱧ﮳ﺒﱧﻪﱨﲵ ﺑﲐﺸﲔﻤﱧﺎﻟﲘﻪﲘﲶ ﻓﱁﻴﱧﻘﱂﻮﻝﱕ ﻳﱧ﮳ﻠﱁﻴﱦﺘﱧﻨﲘﻰ ﻟﱁﻢﱦ ﺃﱂﻭﺕﱺ ﻛﲔﺘﱧ﮳ﺒﲐﻴﱧﻪﱦ ﳁﳇﳄﳀ
- Adapun orang yang diberikan menerima Kitab amalnya dengan tangan kirinya, maka ia akan berkata (dengan sesalnya): "Alangkah baiknya kalau aku tidak diberikan Kitab amalku, -
ﻭﱺﻟﱁﻢﱦ ﺃﱁﺩﱦﺭﲌ ﻣﱧﺎ ﺣﲔﺴﱺﺎﺑﲐﻴﱧﻪﱦ ﳁﳈﳄﳀ
- "Dan aku tidak dapat mengetahui hitungan amalku.
ﻳﱧ﮳ﻠﱁﻴﱦﺘﱧﻬﱺﺎ ﻛﱔﺎﻧﱧﺖﲔ ﭐﻟﱀﻘﱁﺎﺿﲔﻴﱧﺔﱁ ﳁﳉﳄﳀ
- "Alangkah baiknya kalau kematianku di dunia dahulu, menjadi kematian pemutus (yang menamatkan kesudahanku, tidak dibangkitkan lagi); -
ﻣﱧﺂ ﺃﱁﻏﱓﻨﱧﻰﳎ ﻋﱺﻨﱰﲘﻰ ﻣﱧﺎﻟﲘﻴﱧﻪﱦﲮ ﳁﳊﳄﳀ
- "Harta kekayaanku tidak dapat menolongku sedikitpun; -
ﻫﱺﻠﱁﻚﱔ ﻋﱺﻨﱰﲘﻰ ﺳﱻﻠﱀﻄﱔ﮳ﻨﲘﻴﱧﻪﱦ ﳁﳋﳄﳀ
- Kuat kuasaku (dan hujjah-hujjahku membela diri), telah binasa dan hilang lenyap dariku".
ﺧﱻﺬﱕﻭﻩﱨ ﻓﱁﻐﱨﻠﱌﻮﻩﱨ ﳁﳂﳅﳀ
- (Lalu diperintahkan malaikat penjaga neraka): "Tangkaplah orang yang berdosa itu serta belenggulah dia, -
ﺛﱂﻢﱱ ﭐﻟﱀﺠﱺﺤﲔﻴﻢﱧ ﺻﱺﻠﱌﻮﻩﱨ ﳁﳃﳅﳀ
- "Kemudian bakarlah dia di dalam neraka Jahiim; -
ﺛﱂﻢﱱ ﻓﲘﻰ ﺳﲔﻠﱀﺴﲔﻠﱁﺔﲚ ﺫﱧﺭﱹﻋﱻﻬﱺﺎ ﺳﱺﺒﱦﻌﱨﻮﻥﱧ ﺫﲘﺭﱺﺍﻋﱾﺎ ﻓﱁﭑﺳﱹﻠﱂﻜﱕﻮﻩﱨ ﳁﳄﳅﳀ
- "Selain dari itu, masukkanlah dia dalam (lingkaran) rantai besi yang ukuran panjangnya tujuh puluh hasta, (dengan membelitkannya ke badannya)!
ﺇﲐﻧﱱﻪﱨﲵ ﻛﱔﺎﻥﱧ ﵖﱔﵐ ﻳﱨﺆﱹﻣﲘﻦﱻ ﺑﲐﭑﴦﴥﴤﲘ ﭐﻟﱀﻌﱧﻈﲔﻴﻢﲌ ﳁﳅﳅﳀ
- "Sesungguhnya dia dahulu tidak beriman kepada Allah Yang Maha Besar,
ﻭﱺﵖﱔﵐ ﻳﱧﺤﱻﺾﲅ ﻋﱺﻠﱁﻰﳎ ﻃﱔﻌﱧﺎﻡﲌ ﭐﻟﱀﻤﲘﺴﱹﻜﲔﻴﻦﲌ ﳁﳆﳅﳀ
- "Dan dia juga tidak menggalakkan (dirinya dan orang lain) memberi makanan (yang berhak diterima oleh) orang miskin.
ﻓﱁﻠﱁﻴﱦﺲﱺ ﻟﱁﻪﱨ ﭐﻟﱀﻴﱧﻮﱹﻡﱧ ﻫﱺ﮳ﻬﱻﻨﱧﺎ ﺣﱺﻤﲘﻴﻢﱬ ﳁﳇﳅﳀ
- "Maka pada hari ini, tidak ada baginya di sini (seorangpun dari) kaum kerabat serta sahabat handai (yang dapat menolongnya), -
ﻭﱺﵖﱔﵐ ﻃﱔﻌﱧﺎﻡﱪ ﺇﲐﵖﱞﵐ ﻣﲘﻦﱹ ﻏﲔﺴﱹﻠﲘﻴﻦﲎ ﳁﳈﳅﳀ
- "Dan tidak ada makanan (baginya) melainkan dari air danur,
ﵖﱞﵐ ﻳﱧﺄﱀﻛﱕﻠﱂﻪﱨﲵﳒ ﺇﲐﵖﱞﵐ ﭐﻟﱀﺨﱺ﮳ﻄﲔ﮲ﱨﻮﻥﱧ ﳁﳉﳅﳀ
- "Yang tidak memakannya melainkan orang-orang yang melakukan perkara yang salah".
ﻓﱁﵝﱁﵚ ﺃﱂﻗﱀﺴﲔﻢﱨ ﺑﲐﻤﱧﺎ ﺗﱨﺒﱦﺼﲔﺮﱻﻭﻥﱧ ﳁﳊﳅﳀ
- Maka Aku bersumpah: Demi segala (yang nyata) yang kamu melihatnya, -
ﻭﱺﻣﱧﺎ ﵖﱔﵐ ﺗﱨﺒﱦﺼﲔﺮﱻﻭﻥﱧ ﳁﳋﳅﳀ
- Dan segala (yang ghaib) yang kamu tidak melihatnya, -
ﺇﲐﻧﱱﻪﱨﲵ ﻟﱁﻘﱁﻮﱹﻝﱕ ﺭﱺﺳﱻﻮﻝﲎ ﻛﱔﺮﲌﻳﻢﲎ ﳁﳂﳆﳀ
- Bahawa sesungguhnya Al-Quran itu ialah (wahyu dari Kami) yang disampaikan oleh Rasul yang mulia.
ﻭﱺﻣﱧﺎ ﻫﱻﻮﱺ ﺑﲐﻘﱁﻮﱹﻝﲌ ﺷﱔﺎﻋﲔﺮﲎﲬ ﻗﱁﻠﲘﻴﵝﱅﵗ ﻣﱱﺎ ﺗﱨﺆﱹﻣﲘﻨﱨﻮﻥﱧ ﳁﳃﳆﳀ
- Dan bukanlah Al-Quran itu perkataan seorang penyair (sebagaimana yang kamu dakwakan. Tetapi sayang!) amatlah sedikit kamu beriman.
ﻭﱺﵖﱔﵐ ﺑﲐﻘﱁﻮﱹﻝﲌ ﻛﱔﺎﻫﲔﻦﲎﲬ ﻗﱁﻠﲘﻴﵝﱅﵗ ﻣﱱﺎ ﺗﱧﺬﱔﻛﱞﺮﱻﻭﻥﱧ ﳁﳄﳆﳀ
- Dan juga bukanlah Al-Quran itu perkataan seorang pawang (sebagaimana yang kamu katakan. Tetapi sayang!) amatlah sedikit kamu mengambil peringatan.
ﺗﱧﻨﺰﲌﻳﻞﱙ ﻣﱰﲘﻦ ﺭﲄﺏﲃﲌ ﭐﻟﱀﻌﱧ﮳ﻠﱁﻤﲘﻴﻦﱺ ﳁﳅﳆﳀ
- (Al-Quran itu) diturunkan dari Allah Tuhan sekalian alam.
ﻭﱺﻟﱁﻮﱹ ﺗﱧﻘﱁﻮﲄﻝﱔ ﻋﱺﻠﱁﻴﱦﻨﱧﺎ ﺑﱧﻌﱦﺾﱺ ﭐﵖﱓﵑﱁﻗﱁﺎﻭﲌﻳﻞﲌ ﳁﳆﳆﳀ
- Dan kalaulah (Nabi Muhammad yang menyampaikan Al-Quran itu) mengatakan atas nama Kami secara dusta - sebarang kata-kata rekaan, -
ﵖﱔﵑﱁﺧﱺﺬﱓﻧﱧﺎ ﻣﲘﻨﱦﻪﱨ ﺑﲐﭑﻟﱀﻴﱧﻤﲘﻴﻦﲌ ﳁﳇﳆﳀ
- Sudah tentu Kami akan menyentapnya, dengan kekuasaan Kami, -
ﺛﱂﻢﱱ ﻟﱁﻘﱁﻄﱔﻌﱦﻨﱧﺎ ﻣﲘﻨﱦﻪﱨ ﭐﻟﱀﻮﱺﺗﲘﻴﻦﱺ ﳁﳈﳆﳀ
- Kemudian sudah tentu Kami akan memutuskan tali jantungnya (supaya ia mati dengan serta-merta);
ﻓﱁﻤﱧﺎ ﻣﲘﻨﻜﱕﻢ ﻣﱰﲘﻦﱹ ﺃﱁﺣﱺﺪﲙ ﻋﱺﻨﱦﻪﱨ ﺣﱺ﮳ﺠﲌﺰﲌﻳﻦﱺ ﳁﳉﳆﳀ
- Maka tidak ada seorangpun di antara kamu yang dapat menghalang (tindakan Kami itu) daripada menimpanya.
ﻭﱺﺇﲐﻧﱱﻪﱨﲵ ﻟﱁﺘﱧﺬﱓﻛﲔﺮﱺﺓﱬ ﻟﱊﲘﻠﱀﻤﱨﺘﱱﻘﲘﻴﻦﱺ ﳁﳊﳆﳀ
- Dan sesungguhnya (Al-Quran) itu tetap menjadi peringatan bagi orang-orang yang bertaqwa.
ﻭﱺﺇﲐﻧﱱﺎ ﻟﱁﻨﱧﻌﱦﻠﱁﻢﱨ ﺃﱁﻥﱱ ﻣﲘﻨﻜﱕﻢ ﻣﱲﻜﱔﺬﱝﲘﺑﲐﻴﻦﱺ ﳁﳋﳆﳀ
- Dan sesungguhnya Kami sedia mengetahui bahawa ada di antara kamu yang mendustakan (Al-Quran, maka Kami akan membalasnya).
ﻭﱺﺇﲐﻧﱱﻪﱨﲵ ﻟﱁﺤﱺﺴﱹﺮﱺﺓﱪ ﻋﱺﻠﱁﻰ ﭐﻟﱀﻜﱔ﮳ﻔﲘﺮﲌﻳﻦﱺ ﳁﳂﳇﳀ
- Dan sesungguhnya Al-Quran itu sudah tentu akan menyebabkan penyesalan bagi orang-orang yang kafir (semasa mereka menerima balasan).
ﻭﱺﺇﲐﻧﱱﻪﱨﲵ ﻟﱁﺤﱺﻖﲅ ﭐﻟﱀﻴﱧﻘﲘﻴﻦﲌ ﳁﳃﳇﳀ
- Dan sesungguhnya Al-Quran itu adalah kebenaran yang diyakini (dengan seyakin-yakinnya).
ﻓﱁﺴﱺﺒﱰﲘﺢﱹ ﺑﲐﭑﺳﱹﻢﲌ ﺭﱺﺑﱰﲐﻚﱔ ﭐﻟﱀﻌﱧﻈﲔﻴﻢﲌ ﳁﳄﳇﳀ
- Oleh itu bertasbihlah dengan memuji nama Tuhanmu Yang Maha Besar.